Users do not need to have coding or other Web 3.0 knowledge. They can create their own metaverse platforms based on the models provided by the platform. Mitoworld aligns with MDEC's vision of promoting digitization and enhancing local business competitiveness. It ensures that the metaverse is a place with clear standards for everyone in terms of data privacy, security, and accessibility, while fostering innovation and encouraging the development of new immersive experiences, including social networking, retail, and catering, virtualizing hundreds of companies in the region. Businesses can leverage Mitoworld to build sustainable online virtual worlds that can serve as long-term centers for interaction between their fans, consumers, and brands
Les utilisateurs n'ont pas besoin de connaissances en programmation ou en Web 3.0. Ils peuvent créer leurs propres plateformes de métavers en fonction des modèles fournis par la plateforme. Mitoworld s'aligne sur la vision de MDEC visant à promouvoir la numérisation et à améliorer la compétitivité des entreprises locales. Il garantit que le métavers est un endroit où tout le monde dispose de normes claires en matière de confidentialité des données, de sécurité et d'accessibilité, tout en favorisant l'innovation et encourageant le développement de nouvelles expériences immersives, y compris les réseaux sociaux, le commerce de détail et la restauration, en virtualisant des centaines d'entreprises de la région. Les entreprises peuvent exploiter Mitoworld pour construire des mondes virtuels en ligne durables qui peuvent servir de centres d'interaction à long terme entre leurs fans, leurs consommateurs et leurs marques
Los usuarios no necesitan tener conocimientos de programación ni de otras tecnologías Web 3.0. Pueden crear sus propias plataformas de metaverso utilizando los modelos proporcionados por la plataforma. Mitoworld se alinea con la visión de MDEC de promover la digitalización y mejorar la competitividad de las empresas locales. Se asegura de que el metaverso sea un lugar con estándares claros para todos en cuanto a privacidad de datos, seguridad y accesibilidad, al tiempo que fomenta la innovación y alienta el desarrollo de nuevas experiencias inmersivas, que incluyen redes sociales, comercio minorista y servicios de restauración, virtualizando cientos de empresas de la región. Las empresas pueden aprovechar Mitoworld para construir mundos virtuales en línea sostenibles que puedan ser el centro de interacción a largo plazo entre sus seguidores, consumidores y marcas
Пользователям не требуется обладать знаниями программирования или другими навыками Web 3.0. Они могут создавать свои собственные метавселенные платформы на основе моделей, предоставленных платформой. Mitoworld соответствует видению MDEC о поощрении цифровизации и повышении конкурентоспособности местных предприятий. Он обеспечивает то, чтобы метавселенная была местом с четкими стандартами для каждого в отношении конфиденциальности данных, безопасности и доступности, одновременно способствуя инновациям и стимулируя разработку новых захватывающих иммерсивных опытов, включая социальные сети, розничную торговлю и общепит, виртуализируя сотни компаний в регионе. Предприятия могут использовать Mitoworld для создания устойчивых онлайн-виртуальных миров, которые могут стать долгосрочными центрами взаимодействия между их фанатами, потребителями и брендами
لا يحتاج المستخدمون إلى معرفة البرمجة أو المعرفة الأخرى بتقنية الويب 3.0. يمكنهم إنشاء منصات ميتافيرس الخاصة بهم باستخدام النماذج المقدمة من قبل المنصة. يتوافق Mitoworld مع رؤية MDEC لتعزيز التحول الرقمي وزيادة قدرة المؤسسات المحلية التنافسية. يضمن أن الميتافيرس هو مكان يتوفر فيه معايير واضحة للجميع فيما يتعلق بخصوصية البيانات والأمان وإمكانية الوصول، بينما يعزز الابتكار ويشجع على تطوير تجارب غامرة جديدة، بما في ذلك الشبكات الاجتماعية والتجزئة والمطاعم، وتفاعل المئات من الشركات في المنطقة الافتراضية. يمكن للشركات الاستفادة من Mitoworld لبناء عوالم افتراضية مستدامة عبر الإنترنت يمكن أن تكون مراكز تفاعل طويلة الأمد بين جمهورها ومستهلكيها والعلامات التجارية